Fandom

SmashPedia

Pic of the day/Septiembre 2014

< Pic of the day

2.007páginas en
el wiki}}
Crear una página
Discusión0 Share

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

Estas son las Pic of the day mostradas en el mes de septiembre de 2014.

Lunes 01Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Riki junto a Shulk en el Campo de Batalla SSB4 (Wii U).jpg Pic of the day. The legendary hero Riki appears as an Assist Trophy and in Shulk's Final Smash!! As an Assist Trophy, he uses many arts like Happy Happy, Freezinate, and Yoink! He sounds a bit like Tingle…but don't worry, Tingle will make an appearance too. By the way, a cursor will appear above Assist Trophies and Pokémon to indicate which fighter is its ally. Now you can tell right off the bat who it belongs to!! Imagen del día. ¡Riki, el héroe legendario, aparece como un ayudante y en el Smash Final de Shulk! Como ayudante, el usa muchas artes, tales como Alborozo, Glaciación, y Rapiña. Su efecto suena parecido al de Tingle... pero no se preocupen, Tingle también aparecerá. Por cierto, un indicador aparecerá encima de los Ayudantes y los Pokémon para indicar que luchador es su aliado. ¡Ahora si que es fácil saber a quien le pertenece! Se confirma a Riki como un nuevo ayudante y como parte del Smash Final de Shulk. Además, se confirma que los ayudantes y Pokémon tendrán un indicador que indicara a quien le pertenece el ayudante o Pokémon.

Martes 02Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Pantalla inferior del Modo All-Star SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. This time, you can challenge every fighter in All-Star Mode from the moment you turn on the game!! This is a survival battle with limited recovery items and no option to continue. However, this mode will be incomplete until you've unlocked every fighter... Until then, you can only play against characters that are already available. This is a picture of the bottom-screen menu, with a padlock indicating that the mode is still incomplete. Imagen del día. ¡En esta ocasión, pueden acceder al Modo All-Star desde el momento en que inician el juego! Esta es una batalla por la supervivencia con objetos de recuperación limitados y la imposibilidad de continuar. Sin embargo, este modo estará incompleto hasta que se desbloquee a cada luchador... hasta entonces, solo se podrá luchar contra aquellos que estén disponibles. Esta es una imagen de la pantalla inferior del menú, y el candado presente en esta indica que el modo aun está incompleto. Se confirma el Modo All-Star para la versión de Nintendo 3DS. Además se confirma que el modo estará disponible desde el principio, aunque no estará completo hasta desbloquear todos los personajes.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa del Modo All-Star SSB4 (3DS).jpg In these battles, multiple opponents appear in one stage, and you clear the battle by defeating a number of them. The rest area that appears between battles displays the next opponents and the year the characters made their first appearances, and it also holds recovery items and an occasional reward. The characters you fight against appear pretty much in chronological order. Behold, the history of Nintendo games!! En esta batallas, varios oponentes aparecen en el escenario, y la etapa es completada al derrotarlos a todos. El Área de Descanso que aparece después de cada etapa muestra a los próximos oponentes y el año de su debut, así como los objetos de recuperación y alguna ocasional recompensa. El orden en el que se lucha contra los personajes es básicamente un orden cronológico. ¡Contemplen la historia de los juegos de Nintendo! Se dan detalles del nuevo modo de combate del Modo All-Star.

Miércoles 03Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Paleta de colores de Samus SSB4 (Wii U) (1).jpg Pic of the day. Until now, you were only able to choose from four, or sometimes five or six colors for each character. This time, though, all characters have eight colors to choose from! The first four color schemes for Samus are based off her Varia Suit, Fusion Suit, Gravity Suit from Super Metroid, and the Dark Suit. Imagen del día. Hasta ahora, solo se había podido elegir de entre cuatro, y ocasionalmente, cinco o seis colores para cada personaje. ¡Esta vez, sin embargo, todos los personajes tienen ocho colores a escoger! Las primeras cuatro paletas de colores de Samus están basadas en su Traje Varia, su Traje Fusión, su Traje Gravitatorio de Super Metroid, y el Traje Oscuro. Se confirma que todos los personajes tendrán 8 colores diferentes a elegir de la Paleta de colores. También se muestra los primeros 4 colores alternos de Samus.

Primer comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Paleta de colores de Samus SSB4 (Wii U) (2).jpg …And here she is in the color schemes of the Gravity Suit from Metroid Prime, Green Samus (a regular in the Smash series), the Light Suit, and Dark Samus. A total of eight colors. ...Y aquí se encuentra usando las paletas de colores del Traje Gravitatorio de Metroid Prime, la Samus Verde (un color clásico en la serie Smash), el Traje de Luz, y Samus Oscura. Un total de ocho colores. Se muestran los últimos 4 colores a elegir de Samus.

Segundo comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Nuevos colores del Aldeano SSB4 (Wii U).jpg You can choose between four male and four female Villagers to play with. The designs for their faces and clothes are different. And here are the four Villagers we haven't shown you yet. Pueden elegir entre cuatro Aldeanos y cuatro Aldeanas. Los diseños de sus caras y sus ropas son diferentes. Y aquí están los Aldeanos que aun no les hemos mostrado. Se muestran 4 nuevos trajes alternos del Aldeano.

Jueves 04Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Carrera en la Smashventura SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. Here's one of the final battles in Smash Run, called "Run!" As you'd expect, it involves you dashing toward the finish line. In general, the fighters who are fast by default, equipped with speed-boosting equipment, and powered-up with speed boosts over the course of that Smash Run will have the advantage. However, speed isn't the only factor that will determine who will be victorious... Imagen del día. He aquí una de las batallas finales de la Smashventura, llamada Carrera. Como es de esperar, implica llegar hasta la meta. En general, los luchadores que son rápidos y han potenciado su velocidad durante el transcurso de esa sesión de Smashventura tendrán la ventaja. Sin embargo, la velocidad no es el único factor que determinará quien será el ganador... Se muestra una de las batallas finales del modo Smashventura.

Primer comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Zonas de peligro en la Smashventura SSB4 (3DS).jpg Those red things in the picture are called danger zones, and if you touch one, you'll get penalized by respawning farther back in the stage!! The danger zones disappear after someone else touches them, so fighters following those in the lead will have an advantage. You can still find speed boosts throughout the stage, so it'll be a heated battle 'till the end!! Esas cosas rojas en la imagen se llaman zonas de peligro, y si tocas una, ¡serás penalizado y enviado hacia una zona anterior en el escenario! Las zonas de peligro desaparecen cuando alguien las toca, así que los luchadores que estaban cerca del líder tendrán una ventaja. ¡Aun se pueden encontrar potenciadores de velocidad por todo el escenario, así que esta será una cándida batalla hasta el final! Se muestran las Zonas de Peligro del modo Smashventura.

Segundo comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Ascenso en la Smashventura SSB4 (3DS).jpg Here's another final battle called "Climb!" Obviously, those that can jump or fly higher will have the advantage, but they also have to avoid the danger zones!! It gets pretty challenging if you've boosted your speed too much, as well. Everyone really gets into this when playing multiplayer. Esta es otra de las batallas finales de la Smashventura, llamada Ascenso. Obviamente, aquellos que puedan saltar o volar más alto tendrán la ventaja, ¡pero también tendrán que evitar las zonas de peligro! Además, se convierte en un auténtico reto si has incrementado tu velocidad demasiado. Todo el mundo está de lleno en esto al jugar con más jugadores.

Viernes 05Editar

En la pagina oficial de Super Smash Bros. la imagen que aparece es la de la pantalla superior del menú.

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa de la seccion Juegos y Mas SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. So what is this Games & More option in the menu? I assume that some people may use this mode the most. Imagen del día. ¿Y que esta sección "Juegos y Más" en el menú? Asumo que este será el modo más utilizado por muchos.

Primer comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa del interior de la seccion Juegos y Mas SSB4 (3DS).jpg This is what you see after you click on Games & More. There are many modes to choose from. There's the Options button, too. Esto lo que aparece al entrar en la sección "Juegos y Más". Hay varios modos de entre los cuales escoger. Aquí también se encuentra el menú de Opciones. Se muestra el contenido de la sección "Juegos y Más" de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS.

Segundo comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa del interior de la seccion Solo SSB4 (3DS).jpg Futhermore, this is what the screen looks like after you click on Solo. In the Stadium, you can find the Home-Run Contest, various Multi-Man Smash challenges, and Target Blast! Pero aun hay más, pues esto es lo que aparece al entrar en la sección "Solo". ¡En el Estadio, pueden encontrar modos como el Béisbol Smash, varios retos de Smash Multitudinario, y Bomba Smash! Se muestra el contenido de la sección "Solo" de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS.

Lunes 08Editar

En la pagina oficial de Super Smash Bros. la imagen que aparece es la de la pantalla superior del menú.

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa del Baul SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. This is what the view looks like within the Vault. YourTrophies collection will start off with one randomly selected trophy. In your Album, you can view pictures you've taken of fighters posing. Photos taken with the 3D Depth Slider on will take photos in stereoscopic 3D, and photos will be in 2D when they're taken with that feature turned off. Imagen del día. Esto es lo que se ve dentro del Baúl. La colección de tus trofeos comienza con un trofeo seleccionado aleatoriamente. En el Álbum, puedes ver las fotografías que hayas sacado de los luchadores mientras posan. Las fotos sacadas con el regulador 3D activado estarán en 3D estereoscópico, y las fotos estarán en 2D cuando esté desactivado. Se muestra el contenido del Baúl para Super Smash Bros. para Nintendo 3DS y se dan detalles del mismo.

Martes 09Editar

En la pagina oficial de Super Smash Bros. la imagen que aparece es la de la pantalla inferior del menú.

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa de la Ruleta del Modo Clasico SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. In Classic mode, a roller spins before every stage to determine your reward. Rewards in red are for customization, green ones are trophies, and yellow means precious gold. Of course, if you raise the intensity, the abundance of these rewards will increase quite a bit, too. You can be rewarded in every stage, so in that way this mode might be a little more generous compared to previous games in the series. Imagen del día. En el Modo Clásico, una ruleta gira antes de cada etapa para determinar la recompensa. Las recompensas en rojo son para personalización, las verdes son trofeos, y las amarillas son el preciado oro. Por supuesto que si incrementan la intensidad, la abundancia de estas recompensas aumentará significativamente. Pueden ser recompensados en cada etapa, así que en esta ocasión este modo es un poco más generoso que en entregas anteriores. Se dan más detalles del Modo Clasico de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa de la Pantalla de Resultados del Modo Clasico SSB4 (3DS).jpg And here's the results screen. It shows what you gained in each stage, but you won't be rewarded until you clear it all. If you mess up in the middle, you can lose some of them too. The fighter icons are special attacks, and icons like the shield are equipment. The icons that say Mii on them are hats and clothes for Mii characters. Icons that show characters on a stand are trophies, of course, and the coins are gold you earned. Y aquí está la pantalla de resultados. Esta vez muestra lo que han ganado en cada escenario, pero la recompensa no les será entregada hasta completarlo del todo. Los iconos de los luchadores son movimientos especiales, e iconos como el escudo son equipo para el luchador. Los iconos que tengan escrito Mii son sombreros y ropa para los Luchadores Mii. Los iconos que muestran a personajes sobre un pedestal son trofeos, por supuesto, y las monedas son el oro que han ganado. Se muestra la pantalla de resultados del Modo Clasico.

Miércoles 10Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Pantalla de titulo de la version japonesa SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. Users in Japan, you can now download the demo for Super Smash Bros. for Nintendo 3DS! You can pick among 5 fighters with which to play. The stage is Battlefield, and the rules are fixed. There will be a few items and assist trophies available too. You can battle via local wireless, so have fun battling with your friends. For users outside of Japan, stay tuned for more news about the demo for Super Smash Bros. for Nintendo 3DS. Screen shot is from Japanese version. Imagen del día. ¡Usuarios de Japón, ya pueden descargar la versión de prueba de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS! Pueden elegir de entre cinco luchadores, y el escenario será el Campo de batalla, pero no pueden cambiar las reglas. También habrán algunos objetos y ayudantes disponibles. Pueden enfrentarse a sus amigos por la red inalámbrica local, así que diviertanse. Usuarios fuera de Japón, manténganse al tanto para mayor información sobre la versión de prueba de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS. La captura de pantalla es de la versión japonesa. Se publica en Japón la versión de prueba de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS en la eShop. Los personajes a elegir son Mario, Link, Pikachu, el Aldeano y Mega Man.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa de la Pantalla de Consejos SSB4 (3DS).jpg The only mode available on the demo version is Smash, but I also left open a feature called Tips. Just remember to tap that button. You'll figure the rest out once you do. El único modo disponible en la versión de prueba es el modo multijugador, pero también dejé una sección llamada Consejos. Solo recuerden tocar ese botón. Sabrán que hacer una vez que lo hagan. Se confirma los modos disponibles en la versión de prueba.

Jueves 11Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Alph y Olimar en el Vergel de la Esperanza SSB4 (Wii U).jpg Pic of the day. The hero from Pikmin 3, Alph joins the battle!! He has pretty much the same set skills as Olimar since he's basically just his variation. He can't use Rock Pikmin either. ¡El héroe de Pikmin 3, Alph, se une a la batalla! Sus habilidades son basicamente idénticas a las de Olimar ya que él es solo una variación. Él tampoco puede usar Pikmin pétreos. Se confirma a Alph como traje alternativo de Olimar.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Pantalla de seleccion de Alph SSB4 (Wii U).jpg They are different characters, so they each get their own title treatment on the character-selection screen. See? It says Alph. Ellos son personajes distintos, así que les refiere como tal en la pantalla de selección de personajes. ¿Lo ven? Dice Alph. Se confirma que al elegir a Alph como traje alternativo en la pantalla de selección de personajes, aparecerá su nombre.

Viernes 12Editar

En la pagina oficial de Super Smash Bros. la imagen que aparece es la de la pantalla superior del menú.

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa del Estatus Mundial SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. This is the World Status you can see in Spectator mode. The game isn't released yet so the map looks pretty plain now, but I wonder what it'll look like once it's out? Also, this is where you can see all sorts of stats being tallied up. In Group play and Spectator mode, you can see characters you haven't unlocked yet, so watch out if you don't want to be spoiled. Imagen del día. Este es el Estatus Mundíal que se puede ver en el Modo Espectador. El juego aun no ha sido lanzado, por lo que el mapa se ve algo vacío, ¿pero como se verá una vez que sea lanzado? Además, aquí es donde se puede ver toda clase de estadísticas. En Grupo y en el Modo Espectador, pueden ver personajes que aun no han sido desbloqueados, así que tengan cuidado si no quieren que se les arruine la sorpresa. Se muestra el Estatus Mundial en el Modo Espectador.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa del menu En Linea SSB4 (3DS).jpg Even if you don't want to be spoiled, it might be wise to select the Online option at least once before you start the game. Your Global Smash Power won't appear until the first time you connect to the internet. Not only that, but there could potentially be a patch available that can resolve potential issues, like the one being released now for the Japanese version of the game. For the package version, updates can be pre-downloaded to your system even before you purchase the game, so make sure you look out for them. Incluso si no quieren que se les arruine la sorpresa, deberian conectarse En Linea de vez en cuando antes de empezar a jugar. Su Nivel Smash no aparecerá hasta que se hayan conectado al menos una vez. Y no solo eso, sino que también podría haber actualizaciones que podrían resolver problemas, como la actualización que fue lanzada en Japón justo ahora. Para la versión física, es posible descargar las actualizaciones aun antes de comprar el juego, así que busquenlas. Se confirma que el juego recibirá actualizaciones.

Lunes 15Editar

En la pagina oficial de Super Smash Bros. la imagen que aparece es la de la pantalla superior del menú.

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa del Modo Conquista SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. Now that the game is out in Japan, the Conquest mode will be available in online multiplayer in the Japanese version. This is what the title screen will look like for the overseas version. In this mode, the game aggregates global wins among specific teams during a limited time and determines the victor. If you choose a participating fighter from the With Anyone option, you'll automatically participate in Conquest. We'll be running Conquest in beta for a while. Imagen del día. Ahora que el juego ha sido lanzado en Japón, el Modo Conquista será habilitado en multijugador online en la versión japonesa. Esto es lo que la pantalla de título lucirá en la versión en el extranjero. En este modo, el juego agrega victorias mundiales entre equipos específicos durante un tiempo limitado y determina el vencedor. Si eliges un personaje de la opción Con Cualquiera, participarás automáticamente en Conquista. Tendremos funcionando el modo Conquista en estado beta por un tiempo. Se confirma el Modo Conquista.

Comentario adicional:

Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Also, Conquest data where players seem to be losing on purpose will be removed from the calculations. And lastly, there's no point in working on this mode too much on your own, so don't overdo it... Además, los datos de la Conquista, donde los jugadores parecen estar perdiendo a propósito serán eliminados de los cálculos. Y, por último, no tiene sentido jugar en este modo demasiado por tu cuenta, así que no te excedas...

Martes 16Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Gastly y un Fantasma atacando a Diddy Kong en la Smashventura SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. These two are a haunting pair. You can only attack Gastly using items, but the Ghost has a perfect guard and reflects your attacks. When you see a Ghost, make sure you use your grab. If you're playing with Diddy Kong, his Monkey Flip should work, too. Imagen del día. Este si que son un par espeluznante. Solo pueden atacar a Gastly usando objetos, pero el Fantasma tiene una defensa perfecta y refleja los ataques. Cuando vean a un Fantasma, asegúrense de agarrarle. Diddy Kong también debería ser capaz de usar su Cabriola simiesca. Se confirma la aparición del Fantasma con escudo, así como la de Gastly, como enemigos del modo Smashventura.

Comentario adicional:

Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Announcement: Originally, the pic of the day was only supposed to continue for about two months, but I've ended up posting pictures until even today. The 3DS version has already been released in Japan, so I would like to talk about how future posts will be handled. First, I will not talk about hidden features until the game is released overseas. On the other hand, I definitely will talk about them after the game is released abroad. In addition, I am planning to continue making posts at least until the Wii U version is released. I haven't decided if I'll go by the Japanese version release or the release of versions abroad, but the point is that I'll continue posting for a little bit longer. Pic of the day won't focus on introducing new information anymore in the near future, but I hope to entertain you with interesting and funny photos like I originally intended to. Thanks. Anuncio: Originalmente, la imagen del día solo continuaría por dos meses, pero terminé publicando imágenes hasta el día de hoy. La versión de 3DS ya ha sido lanzada a la venta en Japón, así que me gustaría hablar sobre como se manejarán las publicaciones futuras. Primero, no detallaré cosas ocultas hasta que la versión extranjera sea lanzada. Por otra parte, si que hablaré de estas cuando esta versión sea lanzada. Además, he decidido que continuaré publicando imágenes al menos hasta la salida de la versión de Wii U. No he decidido si me guiaré de la fecha de la versión japonesa o la de la versión extranjera, pero el punto es que seguiré publicando por un tiempo más. La imagen del día no se enfocará en presentar nueva información por un buen tiempo, pero espero entretenerles con imágenes interesantes y divertidas como originalmente envisioné. Gracias. Se define el futuro de la Pic of the day a la salida en Japón de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS.

Miércoles 17Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg StreetSmash SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. Here's a glimpse of StreetSmash. Make sure to set this up once you get the game. The more fighters you play against at once, the more loot you can earn. Imagen del día. Aquí les doy un vistazo de StreetSmash. Asegurense de probar esto una vez que consigan el juego. Mientras más jugadores sean enfrentados a la vez, mayores serán las recompensas Se muestra el modo StreetSmash, el cual utiliza el StreetPass de la Nintendo 3DS.

Jueves 18Editar

En la pagina oficial de Super Smash Bros. la imagen que aparece es la de la pantalla superior del menú.

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Vista completa de los Records SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. We've improved the Fighter Records window to make it easier to browse through. I'm assuming you'll be building up your records fast once you start playing the game. Imagen del día. Hemos mejorado el menú de los Records para que sea más fácil de navegar. Asumo que estarán muy ocupados estableciendo sus records rápidamente una vez que empiecen a jugar el juego. Se muestran los Records de la versión de Nintendo 3DS.

Viernes 19Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Marth, Ike y Daraen en el Castillo Asediado SSB4 (Wii U) (1).jpg Pic of the day. Well, I'd better post some pictures from the Wii U version once in a while, right? We've brought back the Castle Siege stage from Fire Emblem! Imagen del día. Bueno, creo que debería publicar imágenes de la versión de Wii U más a menudo, ¿no? ¡Hemos traido el Castillo asediado de Fire Emblem de vuelta! Se confirma el Castillo asediado, escenario proveniente de Super Smash Bros. Brawl, como escenario del pasado para Super Smash Bros. para Wii U.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Marth, Ike y Daraen en el Castillo Asediado SSB4 (Wii U) (2).jpg Most of the games in the Fire Emblem series have a different unique setting and have fields without much height, so it was hard to narrow down what venues to focus on. Castle Siege and Colosseum are two stages that aren't exclusive to specific games in the franchise. Varios de los juegos de la serie Fire Emblem toman lugar en un mundo único y distinto, y tienen campos sin mucha altura, por lo que fue difícil elegir entre ellos. El Castillo asediado y el Coliseo son dos escenarios que no son exclusivos de juegos específicos de la franquicia.

Lunes 22Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Resultados del Modo Conquista SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. Here are the results for Conquest mode for players in Japan that are playing the Japanese 3DS version. Their next challenge is to battle each other with fighters they've trained up and fighters made of metal!! Imagen del día. Aquí están los resultados para el Modo Conquista de los jugadores en Japón que están jugando la versión japonesa de 3DS. ¡Su próximo reto será enfrentarse unos contra otros con luchadores que han entrenado, y contra luchadores de metal! Se muestra la pantalla de resultados del Modo Conquista.

Martes 23Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Master Hand desintegrandose SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. Master Hand's glove rips open, and a mysterious substance we're calling the swarm, er, swarms out. The amount of this substance determines the shape of your final opponent, and you will have to launch it away in small clusters at a time. The higher your intensity, the denser the substance will be. El guante de la Master Hand se rompe y una sustancia misteriosa a la que llamamos infestación, bueno, infesta el escenario. La cantidad de sustancia que se pierda determinará la forma del oponente final, y deberán lanzarlo poco a poco, trozo a trozo. Cuanto mayor sea la intensidad, más densa será la sustancia. Se aprecia la primera imagen de Master Hand en Super Smash Bros. para Nintendo 3DS.

Miercoles 24Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Pac-Man, Sonic y Mega Man en PictoChat 2 SSB4 (3DS) (1).jpg Pic of the day. PAC-MAN makes an appearance on the PictoChat 2 stage. We've included this as an element from Pac-Pix, which was released in 2005. It was quite revolutionary. Imagen del día. PAC-MAN hace su entrada en el escenario PictoChat 2. Hemos incluido esto como un elemento de Pac-Pix, el cual fue lanzado en 2005. Era muy revolucionario en su tiempo. Se confirma la aparición de PictoChat 2 como escenario en Super Smash Bros. para Nintendo 3DS.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Pac-Man, Sonic y Mega Man en PictoChat 2 SSB4 (3DS) (2).jpg There are a lot of new elements in the PictoChat 2 stage. In this screenshot, it looks like there is depth to the stage…or like there isn't. The illusory nature of the drawing is meant to challenge your perspective. Hay muchos nuevos elementos en PictoChat 2. En esta captura, parece que existe profundidad en el escenario... o que no la hay. La naturaleza ilusoria del dibujo está diseñada para probar tu perspectiva.

Jueves 25Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Sombreros de los Luchadores Mii SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. We've prepared many hats for Mii Fighters...but a lot of them are humorously designed, so it might be hard to coordinate them with flair. You could, of course, choose to not wear the hats at all... It makes me wonder--how is everyone planning to dress up their Mii Fighters? Well, one thing is for sure: the ninja headband worn by the Mii in front should look good with anything. Imagen del día. Hemos preparado muchos sombreros para los Luchadores Mii.. pero muchos de ellos están diseñados con humor, por lo que podría ser difícil coordinarlos con estilo. Usted podría, por supuesto, optar por no usar los sombreros en absoluto... Esto me hace preguntarme - ¿cómo planean todos vestir a sus combatientes Mii? Bueno, una cosa es segura: la diadema del ninja que lleva el Mii en frente debe quedar bien con cualquier cosa.

Viernes 26Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Un Luchador Mii, el Aldeano y Pikachu en GAMER SSB4 (Wii U) (1).jpg Pic of the day. Here's a stage exclusive to the Wii U version: Gamer. Don't let Mom find you while you're duking it out!! Imagen del día. Y ahora les presento un escenario exclusivo para la versión de Wii U: GAMER. ¡No dejes que Mamá te encuentre en medio de la pelea! Se confirma el escenario Gamer, proveniente del universo WarioWare, como escenario de la versión de Wii U.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Un Luchador Mii, el Aldeano y Pikachu en GAMER SSB4 (Wii U) (2).jpg If Mom does spot you, she'll scold you and blow you away!! ...I've never seen a fighting action game as chaotic as this one. ¡Si Mamá te encuentra, te regañará y te lanzará por los aires!... Nunca antes había visto un juego de acción y lucha tan caótico como este.

Lunes 29Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Seleccion de Musica alternativa SSB4 (3DS).jpg Pic of the day. For the 3DS version, you can select alternate tracks for stages by holding down the R Button while you select the stage--the brown drop shadow that frames the stage image when you hold down the R Button indicates the alternate track is active. For the Living Room stage, the alternate track is the vocal version of the default track. Songs with vocals aren't the best match for battles, but the song was too good to leave out, so this is how we chose to include it. Imagen del día. En la versión de 3DS, pueden seleccionar canciones alternativas para los escenarios al dejar presionado el Botón R mientras seleccionan el escenario--la sombra marrón debajo de la imagen del escenario que aparece al dejar presionado el Botón R indica que la canción alternativa está activa. Para la Casa rural, la canción alternativa es la versión con letra de la canción principal. Las canciones con letras no son las mejores para las batallas, pero esta es demasiado buena como para excluirla, así que decidimos incluirla de esta forma. Se muestra la manera de seleccionar la música alternativa de todos los escenarios de Super Smash Bros. para Nintendo 3DS.

Comentario adicional:

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Nintendo 3DS.jpg Seleccion de Formas alternativas del Cuadrilatero SSB4 (3DS).jpg Also, For the Boxing Ring, if you select the stage while holding down the L Button, you can play on the Smash Bros. version of the stage. If you hold down the Y Button, you can choose to play on the Punch Out! version. These variations are usually selected at random, but this method lets you select them manually. Además, para el Cuadrilátero, si seleccionan este escenario mientras dejan presionado el Botón L, podrán jugar en la versión de Smash Bros. Y si dejan presionado el Botón Y, pueden elegir jugar en la versión de Punch-Out! Estas variaciones usualmente son seleccionadas al azar, pero este método les permite seleccionarlas manualmente. Se muestra la manera de seleccionar el estilo del Cuadrilatero de la versión de Nintendo 3DS.

Martes 30Editar

Versión Imagen Comentario (inglés) Traducción comentario Contenido confirmado
Logo Wii U.png Captain Falcon, Mario, Link y Charizard en una batalla por equipos SSB4 (Wii U).png Pic of the day. In the 3DS version, your fighter gets outlined by your team color. So, how does this work in the Wii U version? Check out this screenshot. In this picture, the outlines may seem faint, but the color intensity is consistent. This means that the farther away and smaller your fighter appears on the screen, the clearer the colors will look. Imagen del día. En la versión de 3DS, tu luchador tiene una delineación según el color de tu equipo. Entonces, ¿cómo funciona esto en la versión de Wii U? Echa un vistazo a esta captura. En esta imagen, la delineación puede que se vea débil, pero la intensidad del color es consistente. Esto significa que mientras más lejos y pequeño aparezca tu personaje en la pantalla, más claros se verán los colores. Se muestra la manera de diferenciar los equipos en Super Smash Bros. para Wii U.

Spotlights de otros wikis

Wiki al azar